4 oct. 2013

Los caracoles de Joseph Gordon-Levitt

Hoy vuelvo a hurgar en el pasado de alguien que ya tiene un nombre en la industria cinematográfica. El elegido es Joseph Gordon-Levitt, quien está presentando su primer largometraje como director: Don Jon. Si miráis en su ficha de IMDB figura como director de varios cortos; pero este que os traigo no está en esa lista.

Escargots es su primer corto como director, un ejercicio que realizó con la ayuda de Rian Johnson, Noah Segan y Jeff Sudakin. Es una adaptación del poema “Chanson des escargots qui vont à l’enterrement”, de Jaques Prévert. Sí, es en francés. Os dejo la traducción del poema más abajo.

Al entierro de una hoja seca
se van dos caracoles
tienen la concha oscura
crespón llevan de moño
bajo los arreboles
se fueron sin premura
una tarde de otoño
Cuando llegaron era
ay, ya la primavera
todas las hojas secas
habían resucitado
y cada caracol
se sintió muy frustrado
mas aparece el sol
el sol que apenas nace
les habla y así empieza
sentaos aquí si os place
un vaso de cerveza
tomárselo en un tris
mas si lo preferís
tomad quizá os aguarde
el bus para París
partirá por la tarde
veréis a vuestro antojo
la campiña feliz
sin luto así me alegro
lo digo sin sonrojo
porque el luto de negro
pone el blanco del ojo
y lo vuelve a uno feo
esos cuentos de féretros
oírlos no deseo
por ser de triste género
revestid por favor
de la vida el color
luego animal y bestia
los árboles las plantas
entonaron con brío
perdiendo la modestia
forzando las gargantas
la canción del estío
como el calor les arde
brinda todo el gentío
es una linda tarde
linda tarde de estío
y los dos caracoles
se van a casa en fila
se van sin desencanto
dichosos los alcoholes
como bebieron tanto
vacilan un poquito
desde el cielo infinito
la luna los vigila.
(Versión de Enrique Uribe White)

¡Buen fin de semana!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Habla! ¡Te leo!